Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2022/08/10 19:23:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

As the linen is washed repeatedly, it becomes softer and more comfortable.
Enjoy the gradual change in texture.

日本語

繰り返し洗濯することで、リネンは素材が柔らかくなり、使い心地もよくなります。風合いが徐々に変化するので、お楽しみください。

レビュー ( 1 )

nnm111 53 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 【経歴】 ・大学...
nnm111はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2022/08/14 16:24:53

元の翻訳
繰り返し洗濯することで、リネンは素材が柔らかくなり、使い心地もよくなります。風合いが徐々に変化するので、お楽しみください。

修正後
繰り返し洗濯することで、リネンは素材が柔らかくなり、使い心地もよくなります。徐々に変化する風合いをお楽しみください。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: この英文は翻訳機で作成したもので、違和感がないか添削していただきたいです。
言いたい内容はリネンは繰り返し洗うたびにより柔らかく、馴染んでいく。徐々に変化していく風合いをたのしんでください。
よろしくお願い致します。