翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/12 13:11:11

日本語

この度は、ご配慮ありがとうございます。 先ほど、Limchantaraさん宛てに10ドル宅急便でお送りしました。いつも、お世話になり感謝します。

初めまして。竹村と申します。この度、PPWSAのブックビルディングの申し込みをしました。しかし、投資家IDを取るための、料金10ドルをまだお支払いしていませんでしたので、本日、貴社Limchantaraさん宛てに、宅急便でお送りしました。期限が迫っておりますが、是非間に合うようにお取り計らいのほど、宜しくお願いします。

英語

Thank you for your help. I have just sent you to a package containing ten dollars to Limchantara.
Thank you very much.

Hello, I am Takemura. I have applied for bookbinding for PPWSA. But I forgot to pay the fee for an investor's ID. I sent a package containing ten dollars to Limchantara today.
Sorry there is not much time left until the deadline date, I wish you could make it.
Thank you for your help in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません