翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/12 13:11:04

chiyo
chiyo 50
日本語

この度は、ご配慮ありがとうございます。 先ほど、Limchantaraさん宛てに10ドル宅急便でお送りしました。いつも、お世話になり感謝します。

初めまして。竹村と申します。この度、PPWSAのブックビルディングの申し込みをしました。しかし、投資家IDを取るための、料金10ドルをまだお支払いしていませんでしたので、本日、貴社Limchantaraさん宛てに、宅急便でお送りしました。期限が迫っておりますが、是非間に合うようにお取り計らいのほど、宜しくお願いします。

英語

Thank you for your consideration this time. Earlier, I sent $10 by delivery service.I always appreciate you.

It is nice to see you. I am Takemura. I requested PPWSA's bookbuilding. However, I didn't pay $10 to get the investo's ID. Therefore, I sent it to your company, Limchantara by delivery service. The deadline for payment is going to pass soon. I hope I meet it. It would be great help me with the payment. Thank you.

上記のように英訳させていただきました。
お役にたてると嬉しいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません