翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/07/29 11:36:05

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

サプライヤーから請求されている再塗装の費用は$15,000ですが、折半として$7,500ずつ負担していただきたいです。

2)保管費用について
 〇〇さんから何度もshipping scheduleについての連絡をしていますが、今に至るまで日程が決まっていません。
 そのため、サプライヤーより追加のstorage costを請求されました。
 内訳は下記の通りです。
 7/28より本コストが発生していますので、これも貴社へ請求をしなければならない状況です。 
 

英語

The repaint cost that the supplier claims is 15,000 dollars, so we would like you to pay 7,500 dollars each.

2) Regarding the storage cost,
〇〇 has contacted about shipping schedule many times, but the date has not been fixed yet.
So, the supplier claims us the additional storage cost.
The details are as follows.
This cost has occurred since July 28, so we need to claim this to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません