翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2022/07/29 10:54:14
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
サプライヤーから請求されている再塗装の費用は$15,000ですが、折半として$7,500ずつ負担していただきたいです。
2)保管費用について
〇〇さんから何度もshipping scheduleについての連絡をしていますが、今に至るまで日程が決まっていません。
そのため、サプライヤーより追加のstorage costを請求されました。
内訳は下記の通りです。
7/28より本コストが発生していますので、これも貴社へ請求をしなければならない状況です。
英語
Although a claimed expense for the re-paint by the supplier is $15,000, however, I would like you to pay half of that at $7,500.
2) About the expense of storage
〇〇-san made contact about the shipping schedule quite often, but the date is not decided yet until now. For this reason, the supplier claims the additional storage cost.
The details are as follows:
The additional cost has occurred since the 28th of July, we need to claim to your company.