翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/07/26 13:59:43

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

画像の商品について

おかしいと言われましても
あなたのお店で購入した品です。加工はしておりませんので、送ってもらった石そのものです。

購入画像は前のメールに添付致しましたのでご確認ください。

昨年~今年に購入したものです。ずっと昔に購入したものではありません。

石を返品してからの返金でもかまいません。
返金だけでもかまいません。

宝石鑑別の料金を含めて
376.7USDの返金を求めます。

返品する場合は返品する送料もご負担ください。

よろしくお願い致します。

英語

Regarding the item in the photo.
If you mention that it is strange, all are that I purchased at your shop. I don’t apply any effects to them. This is the gemstone as you sent me.
Please make sure the photo of the purchased photo was attached to the previous email.
I don’ mind if you refund me after I return the gemstone.
Of course, I am alright that you refund me all I paid.
I request a refund of 376.7USD which includes the gem inspection.
If you need me to return items, please pay the shipping cost on your side.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません