Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2022/07/21 11:32:22

trangnhung193
trangnhung193 44 nothing
日本語

私はあなたが理解しないことに苛立ちを覚えています。

私が宝石鑑別に出したのは確実に貴社から買ったフェナカイトで、何度も購入しています。その石がトパーズだとわかったのです。

本当は購入したもの全て返金してほしいですが、
大阪支店、東京支店で鑑別した料金と送料合わせ80USDと
返品する石の分を全て返金してください。

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
に、直接電話してくださいといいましたよね?

電話番号はスクリーンショットして送ります。
頭に+81をつけてください。

英語

I'm frustrated that you don't understand.
I definitely put out the gem identification, the phenakite that I bought from your company, and I have bought it for many times. It turned out that the stone was topaz.

I really hope that you can refund everything I purchased,
80 USD including the charge and shipping fee identified at the Osaka branch and Tokyo branch
Please get the refund for all the stones.

CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
You asked me to call you directly, didn't you?

The phone number will be sent as a screenshot.
Please add +81 to the head.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません