Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/07/21 11:28:50

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

あなたのお店で
たくさんのフェナカイトをまとめて購入しており、
その中のひとつを鑑別に出しています。

すべてトパーズですので、
返品するのはたくさんの石です。

その全てを返金してください。

以前ヘルデライトを購入した際も、
実際はアパタイトでとてもがっかりしました。

あなたの店は偽物ばかりで信用できません。
返金しないのならeBayや警察に訴えます。





英語

I have purchased many Phenakites in bulk at your store and one of them is being submitted for testing.

Since they are all Topaz, It is a lot of stones to return.

Please refund all of them.

I was also very disappointed when I purchased a Heldelite before, which I found out it was actually Apatite.

Your store sells full of fake stones and cannot be trusted.
If you don't refund, I will sue you on eBay and the police.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません