翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/07/16 22:11:25

take12
take12 50
日本語

こんにちは。

先日、貴社でお取り扱いのPhenaciteが本物というメールを頂きましたが
宝石学者による特殊検査により
しっかりと宝石鑑別をしてもらいました。

トパーズではないと仰っていましたが
確実にトパーズで、Phenaciteとは全然違うとの
事でした。

宝石鑑別した会社は英語対応もしているので、
詳しくはホームページをご覧ください。
CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

私がこれまでに購入したPhenaciteは偽物です。
全額返金してください。

英語

Hello,

The other day, I received mail written that Phenacite your company deals with is a real thing, and I have it firmly judged jewelry by especially inspecting by a gemologist.

You told me it was not topaz, but I heard it is undoubtedly topaz and is different from Phenacite.

The company judged jewelry also deals with English, so please look at the homepage in detail.
CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd

The phenacite I have purchased so far is a fake.
Please give me a full refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入した石(Phenacite)が偽物の宝石(トパーズ)だった。