Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/07/13 14:32:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※翻訳者の方へ:丁寧な表現でお願いします。経費精算のメールです。カッコ内は補足です※

この電車運賃は何人分なのか、
また、P社スタッフ分(の運賃)が含まれているか確認させてください。

もしP社スタッフ分(の運賃)が含まれており
弊社からM社へ(この交通費の)請求が必要でしたら教えてください。

お手数をおかけしますが
ご回答をどうかよろしくお願いいたします。

英語

For how many people is this train fare?
Please let me check if the fare of the staff of P is included.

If the fare of the staff of P is included and our company has to charge M this fare,
please tell us.

I hate to ask a favor, but appreciate your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現でお願いします。経費精算のメールです。カッコ内は補足です