翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/06/23 06:19:16
日本語
歳とともに体力も落ちてきて、多くの数量を作るのが難しくなってくるかもしれません。
無理なく作れる範囲の少ない数量でも構いませんので、今後も製造を続けていただけるととてもうれしいです。
最近は世界情勢が大きく変化しています。
日本は大幅な円安で輸入が大変厳しい状況です。
原材料費や燃料費が世界中で高騰しているので、製造コストが上がっているかと思います。
価格については何か希望はありますか?
英語
The physical ability decreases with aging, and it may be getting hard for you to create big amount commodities.
Low quantity within your capacity would be OK. I would be glad if you continue to manufacture the item.
Recently the world situation is highly changeable.
The import of Japan is very tough due to yen big cheap condition.
I think that the cost of manufacture rises since material price and fuel price rise steeply.
Do you have any requests of the item prices?