Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/11 17:20:27

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

DHL requires the dimensions of the boxes that you were unable to receive inorder to provide a return estimate. Can you please advise the dimensions of the boxes that you did receive? I can then determine which boxes you did not receive and provide this information to DHL for a return estimate.



Please contact me if I may further assist you.

日本語

DHCは返品の見積もりをする為に貴方が受け取る事が出来なかった箱の寸法が必要です。受け取った箱の寸法を教えて頂けますか。そうすれば私のほうで貴方が受け取る事が出来なかった箱はどれかわかると思うのでDHCの返品見積もりの為にその情報を伝えておきます。

さらに何かありましたら連絡下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません