Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/11 17:19:39

英語

DHL requires the dimensions of the boxes that you were unable to receive inorder to provide a return estimate. Can you please advise the dimensions of the boxes that you did receive? I can then determine which boxes you did not receive and provide this information to DHL for a return estimate.



Please contact me if I may further assist you.

日本語

DHLは、返送の見積もりを計算するのに、あなたが受取れなかった品の箱のサイズを必要としてます。
あなたが受取った箱のサイズを教えてください。
そしたら私は、あなたがどの品を受取れなかったのか調べ、この情報をDHLに返送見積のための情報としてDHL連絡します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません