翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/05/28 10:09:19

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

【除草作業に革命を】日本の伝統的なHand weederです。ちょっとした使用での小回りが効き、除草作業の手間を大幅に軽減してくれます。
見慣れない形ですが、一週間使用してみてください。土を掘り返すときの楽さ、雑草の根を切断する楽さは今まで体感したことの無いものです。特に固い土壌の根をほじくり出すのに非常に有効です。
オール鉄製。木のハンドルないシンプルなデザインで、多少錆びても長期間使用できます。
サイズ;12.5cm(ハンドル部分)x4.8cm(blade width)

英語

[Revolution for weeding work] This is a Japanese traditional hand weeder. It reduces greatly your weeding work with its useful work. The shape is rare, but you can try to use it for a week. It is useful for digging soil and cutting trunks of weeds that makes you for the first time for the handy work. Especially it is good at digging roots in a hard soil.
It is all iron made. Without a wooden handle, even it rusts, you can use it for a log period of time.
Size: 12.5cm (handle) x 4.8cm (blade width)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾンの出品文です。