翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2022/05/25 13:19:07
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
→この交通費は、費用が少額で、利用経路が確認できたので
今回のみ領収書が無くても受理します。
D社へ請求してください。
→これは領収書ではありません。領収書が無ければ、D社への請求はできません。
→これは領収書ではありません。
ですが、電車運賃が正しいことを確認できたので今回のみ受理します。
D社へ請求してください。
英語
-We allow the travelling expense without receipt at this time only because we could confirm the route and also for a less fare. Please claim it to D company.
-This is not a receipt. Without the receipt, you cannot claim it to D company.
-This is not a receipt. However, we allow this one time only as we confirmed the fare of the train is correct. Please claim it to D company.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
経費精算に関する回答メールです