翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2022/05/20 21:39:44
日本語
Mさん
お待たせをいたしました。
お送りいただきました資料・領収書を確認いたしましたので
添付の更新エクセルをご確認ください。
(紫色で追記・修正しています)
・エクセル内に「X」と書かれているもののうち
レシートまたはクレジットカード明細書をお持ちでしたらお送りください
(いくつかレシートが無いことは伺っていますが、再確認させてください)
・Rホテルから受け取った請求書を添付にてお送りいたしますので
最終金額をご確認ください
英語
M
Thanks for your patience.
We have taken a look at the materials and receipts you sent.
Please see the attached updated Excel file.
(Added / corrected items in purple)
・ Those written as "X" in the Excel file:
If you have a receipt or credit card statement, please send it to us.
(I understand these aren’t available, but let me reconfirm)
・See attached the invoice from R Hotel.
Please confirm the final amount.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
経費精算のメールです。丁寧な表現をお願いいたします。