翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/03/11 06:54:03

日本語

今日は昼に起きた。
自分の部屋をオフィスにするための準備をした。
Amazonでドラム式洗濯乾燥機を注文した。
長い机と、しっかりした椅子も注文した。
電気スタンドも注文した。
しかし、クレジットカードの問題で決済できなかった。
明日、Amazonのクーポン券をローソンで買い、決済するつもりだ。
明日は休みだが、仕事をする予定だ。
決算前ということで、社長に提出するためのレポートをたくさん作る。
レポート作りは難しい。なぜなら改善案も同時に容易しなくてはならないからだ。

英語

I got up in the afternoon today.
I made a preparation to make my room to be my office.
I placed an order for a drum-type washer-dryers.
I placed an order for a long desk and a chair, too.
I placed an order for a desk light.
But I could not pay for them by credit card.
Tomorrow I am going to pay for them by Amazon coupon.
I am off tomorrow but I am going to work.
Because it is in the account settlement month, I make lots of reports which I must submit to the president.
It is not easy to make a report because I must include some suggestions for improvement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません