翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/05/09 16:45:07

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ACアダプターにつきまして

ACアダプターの件でご連絡をさせて頂きます。
私の方で、ACアダプター製造の会社へ連絡してみたのですが、規格に合うACアダプターが見つかりませんでした。
以前、御社より日本でACアダプターを調達されている会社が有ると教えて頂きました。
もし宜しければ、そちらの会社様が販売されている製品名を教えて頂けないでしょうか?
製品に付属されている、ACアダプターの表示面より、ACアダプター製造の会社を調べようと思います。

英語

Regarding the AC adapter
I have tried to contact the company where the AC adapter is produced, but unfortunately, I couldn't find any to meet our standard.
I just remember that your company dealt with a Japanese company which you purchased the AC adapter from. If possible, could we know the name of the certain product? Or I will search for the company by checking the surface of the AC adapter which is attached to your product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メールの内容:
今後取引予定の企業からサンプルの商品を送ってもらい、受け取りました。
受け取った商品のサイズ感を確認し、今後発注をさせて頂きたいという意思を伝えたい内容のメールです。