Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2022/04/19 16:40:29

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Hi dear friend, do u want mottling on this baby? And skin tone very light correct? Or a light yellow tone?

Do u want blue under Tones only in face or hands and feed too. If i get ur answer on time, i will start painting today

日本語

こんにちは。この赤ちゃんに斑点を付けたいですか?肌の色調はとても明るいということで合っていますか?もしくは明るい黄色の色調ですか?

顔あるいは手のみに青色を塗り、それらにもお金を支払ってくれますか?返事をすぐにいただければ今日色塗りを始めます。

レビュー ( 1 )

kakehi 50 長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。 ...
kakehiはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2022/06/03 10:53:23

元の翻訳
こんにちは。この赤ちゃんに斑点を付けたいですか?肌の色調はとても明るうこと合っていますか?もしくは明るい黄色の色調ですか?

あるいはのみに青塗り、それらにもお金を支払ってくれますか返事をすぐにいただければ今日色塗りを始めます。

修正後
こんにちは。この赤ちゃんにそばかすも付けたほうがですか?肌の色調は色でですか?もしくは薄めの黄色ですか?

だけでなくや哺乳びん付けますか? お返事をいただければ、すぐに色塗りを始めます。

コメントを追加