Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/03/28 15:29:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

次に、地方における営業活動が足りていません。

私のSMBセールスとしての経験から

日本には東京含め5つの大きな都市がありますが、この5大都市をどれだけ拡大したかというのが日本におけるSMBマーケットを成長させるにあたり非常に重要です。

そして、その5つの都市を攻略するにあたっては、その地方都市ごとに有名な企業のロゴや事例コンテンツをどれだけもっているか、もしくは地方に根付いたパートナー企業と一緒に営業をするということがとても重要です



英語

Next, the sales activity is not enough for the regional market.
Following is from my experience as a salesperson for SMB.
As there are 5 major cities including Tokyo in Japan, how those cities were expanded is a key element for growing the SMB sales market in Japan.

Also, to work for those 5 cities hard, that depends on how they got individual logos or the contents of each case that belong to the major companies in each city? Or, it is more important to work for sales with partners which are well-known locally.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません