Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/03/26 10:48:09

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

お返事ありがとうございます。
今のロシアの状況を見て不安しかありません。
そこで、きちんとした日にちを決めました。
Teeganの発送につきましては、日本時間で3月28日までに荷物追跡番号を送ってください。
かつ、4月2日までに日本への発送というステータスにならなかった場合、現在意味を成すかは分かりませんが、Paypalへ異議申し立て並びに即エスカレーションをします。
悪く思わないでください。

英語

Thank you for your reply.
I am worried about the current situation of Russia.
This is why I decided the exact date.
In terms of the shipping of Teegan, please send me the tracking number by March 28 of Japan Time.
Besides, if the status does not change to shipping to Japan by April 2, I will make a claim to Paypal and be advised by my supervisor, which I do not know it goes well or not at this moment.
Please do not feel bad.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません