翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/03/17 20:38:11

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

お知らせです!
こんなに嬉しいことはありません。
なんとあの〇〇さんのパトレオンに呼んでいただけることになりました。
当日は講師として、レクチャーを担当させていただきます。
私は英語が苦手なので、◆◆さんによる英語の同時通訳が入ります。
こんな素敵な機会を与えてくれた〇〇さんに感謝です。
す。
宜しくお願いいたします!

英語

Here is a notice!
What a brilliant thing ever for such.
Oh my goodness, I will be invited as Patreon of 〇〇.
I will be an instructor of the lecture on that day.
As I am not good at English, ◆◆ will interpret simultaneously.
I really thank 〇〇 that I been given such a wonderful opportunity.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません