Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/03/15 17:22:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ご指摘の費用漏れについて、今更の質問で申し訳ありませんがこれは具体的にいつ、どの機種に対して発生するコストですか?
もし過去我々に共有頂いた回答の中のこの部分というものがあれば共有下さい。我々が受け取った回答をざっと確認しましたが、該当するものがありませんでした。もしAに取り込む必要がある費用なら計算を修正しなければなりません。Cの費用はBに含まれていると認識していた。しかしそれは1か月分だけだったので、1年分を改めて組み込む必要があった。またその情報は共有されていなかった。

英語

As for the mistaken expense which you pointed out, I am afraid to ask you now but, could you tell me the cost of which model it came from?
Could let me know of the case where you shared before? I have checked the enquiry and their answer thoroughly, but I could find any. I need to revise the calculation if there is an expense for acquiring to A. We understood the expense of C includes B. But that was for only a month, so we need to add them all together for an entire year. However, the information was not shared.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません