Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/02/25 11:51:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

RCEP C/Oですが、弊社として取得した経験がまだありません。
調べたところ、日本商工会議所へ発効の依頼をする必要があるようです。
日本商工会議所に発効までの日数を確認しましたが、約1ヶ月ほど掛かるとのことです。
そのため、今回は今までのC/Oで進めさせていただけないでしょうか?

今からRCEP C/Oの申請はしますので、追って差し替えさせていただきたく存じます。

申し訳御座いませんが、ご検討のほど宜しくお願い致します。

英語

We never experienced acquiring the RCEP C/O yet.
Upon we checked it, it seems that we need to request it to the Japan Chamber of Commerce and Industry, which says it may take a month to complete.
For this reason, may we proceed it C/O until the time?
Of course, we will apply the RCEP C/O from now and replace it later once we complete it.
We appreciate your consideration.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません