翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/19 10:30:24
日本語
連絡をありがとう
私はとても嬉しいです。
あなたの普段からの行いがとても良いので、神様が早くkitを届けてくれたのではないでしょうか。。。
素晴らしい。
お手数をお掛け致しますが、ペイントが完成した時(髪を生やす前)に写真を見せて頂けましたら幸いでございます。
友人のドールですので、彼女のOKをもらいたい。
お忙しいのにごめんなさい。
これからもよろしくお願いします。
英語
Thank you for your contact.
I'm so glad to hear from you.
Your daily behavior is good so the god could deliver the kit earlier.
That's great !
It should be troublesome but once painting is done (before growing hair), it would be appreciated, if you could show me its photo.
That's my friend's doll so I would like to get permission from her.
Sorry for asking while you are busy.
Best regards from now on.