Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/19 11:28:46

日本語

連絡をありがとう
私はとても嬉しいです。
あなたの普段からの行いがとても良いので、神様が早くkitを届けてくれたのではないでしょうか。。。
素晴らしい。
お手数をお掛け致しますが、ペイントが完成した時(髪を生やす前)に写真を見せて頂けましたら幸いでございます。
友人のドールですので、彼女のOKをもらいたい。
お忙しいのにごめんなさい。
これからもよろしくお願いします。

英語

I’m very glad to get a contact from you.
I believe that God could make the delivery of kit earlier than usual since your daily routine is very good.
I'm really delighted about that.
I surely know it is a big ask, but when the working process of painting dolls is completed, not being worn the hair, could you show me the photos of them.
I need to get the confirmation of my friend, she is the owner of them.
I'm terribly sorry to disturb you again, but I appreciate your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません