Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/18 15:54:07

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

先日は、可愛いLilingをありがとうございました。

”Erin”のお見積もりをお願いします。

黒のモヘアお髪で、短い髪です。(前回のLilingのような柔らかくて美しいモヘア髪を希望します。)
添付写真のErinのようなペイント、雰囲気を希望します。
添付写真のErinのようなライトピンクのロンパースとピンクのおしゃぶりも希望します。

実は、前回のLilingの額に、黒色の色移りがありました。(おそらく、髪の毛の色がビニールに付着したと思われます。

英語

Thank you for the pretty Lining the other day.
Please give me "Erin"'s estimate.

It must be black mohair and short hair. (I would like the soft and beautiful mohair of Liling.)
I would like paint and atmosphere like Erin in the attached photo.
I would like light pink rompers and a pink pacifier like Erin in the attached photo.

In fact, on the forefront of the former Liling, there was a black colored make. (I might have been a stain of the hair color of the vinyl.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません