翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/10 01:57:30
日本語
実は7時間くらい前の日本時間の9日夕方にAから電話があり、「税関から内容の確認依頼が来ているので注文の証拠を見せて欲しい」との要求だったのでPayPalの履歴を提出しました。これまで通りの方法で発送いただいた方が無難かもしれませんね。
英語
In fact, A called me on 9th in Japan, which is about 7 hours ago, requesting "I need to see the proof of purchase because custom is asking to confirm the contents". So, I submitted the Paypal history. It probably be easier to ship as we did before.