Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/13 19:24:25

bestseller2016
bestseller2016 50 I've been translating three different...
日本語

幹細胞の「培養を委託に頼らない」自院での幹細胞培養
患者様の治療費を軽減し、多くの疾患にお悩みの方々に、安価で再生医療を受けて頂く為には、幹細胞の培養を委託に頼らず、独自で幹細胞の培養を行うための幹細胞培養施設(CPF)が必要になります。

幹細胞培養施設(CPF)を開設するには莫大な費用と優秀な培養士の確保が必要になります。

この幹細胞培養施設(CPF)を独自で持つことが可能になれば安価で幹細胞の培養が可能となります。



韓国語

줄기세포의 배양을 위탁에 의지하지 않는 자사의 줄기세포 배양
환자의 치료비를 경감하고, 많은 질환에 고민하시는 분들이, 치료비 부담이 적은 재생의료를 받게 하기 위해서는, 줄기세포의 배양을 위탁에 의지하지 않고, 독자적으로 줄기세포의 배양을 할 수 있는 줄기세포 배양 시설(CPF)이 필요합니다.

줄기세포 배양시설(CPF)을 개설하려면 막대한 비용과 우수한 배양사 확보가 필요합니다.

이 줄기세포 배양시설(CPF)을 독자적으로 가질 수 있게 되면 저가의 가격으로 줄기세포의 배양이 가능해집니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません