翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/10 00:23:46

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
英語

On this half scale model of the generator, you can see what's inside.
The generator contains a specially produced form of plutonium dioxide.
The natural decay of this radioisotope gives off heat, which these thermocouples can turn into electricity.
The generator provides both electrical power and heat to the rover.
About a hundred watts of electrical power is used to continuously charge the rovers battery.
Also, heat can be pumped off of the generator using pipes to keep the rover's inside warm.
Including the scientific instruments.
With Curiosity's generator, there's a guaranteed way of charging the battery year round in all sorts of conditions.

日本語

On this half scale model of the generator, you can see what's inside.
実物より半分サイズのジェネレーター上で、内部に何があるか知ることができます。

The generator contains a specially produced form of plutonium dioxide.
ジェネレーターは、特に二酸化プルトニウムが生成された形状を含んでいます。

The natural decay of this radioisotope gives off heat, which these thermocouples can turn into electricity.
この放射性同位体の自然崩壊は熱を発し、これらの熱電対は電気に変わる事ができます。

The generator provides both electrical power and heat to the rover.
ジェネレーターは探査車に電力と熱の両方を供給します。

About a hundred watts of electrical power is used to continuously charge the rovers battery.
約100ワットの電力は、連続的に探査車のバッテリーを充電するために使用されます。

Also, heat can be pumped off of the generator using pipes to keep the rover's inside warm.
さらに、探査車の内側を温かく維持するため、パイプを使用しているジェネレーターの熱はポンプオフできます。

Including the scientific instruments.
科学機器を含みます。

With Curiosity's generator, there's a guaranteed way of charging the battery year round in all sorts of conditions.
めずらしいジェネレーターによって、あらゆる状況の中、バッテリーの寿命が年間通じて保証される方法があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英語と日本語を対応させて読めるよう、英語の語順を残した日本語訳をお願いします。