翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/11 12:33:44

日本語

私達はあなたを信用していない訳ではありません。しかしながら、まずはamazonからの提案のとおりあなたからの返信を待ちたいと思います。

私の会社は2/12-2/14までは休業日のためこちらからのご連絡は2/15以降になります。

また、随時amazonに相談してからのご連絡となるため、時間がかかる可能性があります。ご了承いただきますようお願いします。

ご確認をお願いします。

英語

It is not that we do not trust you. We do. Nevertheless, per Amazon's suggestion, we would like to wait for your reply first.

My company will be closed between February 12 and February 14. Therefore, we will not get back to you until February 15.

In addition, since we need to consult Amazon first, it might take some time before we get back to you.

I appreciate your understanding!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません