翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/02/01 14:26:41

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
日本語

この度は商品の配達が大変遅くなりまして誠に申し訳ございません
追跡番号を確認したところ無事到着したようで安心しました
既に返金を完了してしまいましたので、お手数ですが返送をお願いできますでしょうか?
返送はリターンリクエストをすれば配送ラベルを送付いたします
もし商品が必要な場合は再課金しますのでご連絡ください

英語

I apologize for delay of shipment.
As I checked the tracking number, I am relieved that you received the package.
I had completed all the procedure of refund already. So Could I ask you to kindly return the package to me.
After you request a return, I will send you the shpping sheet.
If you want the package, i will make a charge on the package once again . Please contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません