Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/01/27 07:08:53

restartedaki
restartedaki 50 現在、フリーランスで英日、日英翻訳を行っております。 私自身、199...
日本語

1,
中身を確認してみたら未開封品ではなくてテープを切って箱から出した跡があるかな。
触ったあとの手の脂を拭かなかったせいか、燃料キャップのメッキやクラッチハウジングが少し錆がでてしまってました
ボディに少しカビが発生してるから保存状態は少し悪かったのかもしれないね…
日本は6月に雨季に入るから念の為にクラッチハウジングにだけ薄くオイルを塗って保管しとくね
まぁ、30年以上前のRCだから仕方ないねhaha

バイク買ったんだね!羨ましぃ〜✨
僕はこれ以上バイクを買ったら妻に殺されるかなlol

英語

1.
When I checked inside I saw it has already been opened by cutting off the tape.
Since he did not clean his fingers after touching it, covering of fuel tank cap and housing have started rusting.
The body is molding so I think the condition at stocking was no good.
Japan will be into rainy season in June, I put some oil on clutch housing for safety sake.
Its overw30 years RC so it could be happened, haha.

I bought a new motorcycle! Good on you.
My wife will kill me if I do so lol.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のオークションで落札したラジコンカーを代わりに受け取って中身を確認した事の内容です。スペインの自動車やバイクのコレクターの友人への返信文です