Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2022/01/16 18:29:34

hizuru
hizuru 50 日本語・フランス語・英語の順で出来ます。 自分の実力向上且つ有効化の為に...
日本語

前払いした税額が高い場合もあれば、
安い場合もあります。

Myusは実際の税額を調べて、
例えば次回発送時に前払いの税額を調整しているのですか?

英語

When you pay in advance, the amount of taxe can be expensive, but it also can be cheaper.

Does Muys search for real amount of taxe, and for example adapts the amount of taxe for the next sending when we pay in advance ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません