翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/12/23 07:21:24
日本語
ebayを通して取引するなら価格は通常通りの〇〇ドルです。混乱させてしまい申し訳ありません。
英語
If you are dealing with eBay, the price will be 〇〇 dollars as usual. I am sorry to make you confused.
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/12/23 07:21:24
ebayを通して取引するなら価格は通常通りの〇〇ドルです。混乱させてしまい申し訳ありません。
If you are dealing with eBay, the price will be 〇〇 dollars as usual. I am sorry to make you confused.