翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/12/21 19:48:19

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

it’s very individualistic and may not apply to your sculpt you’re working on.
Also, I recommend doing this before you do any other lip shades, or after you’ve done your first sort of outline of the lip, this way the base vinyl colour is directly beneath the medium. So at the point where you’d normally start lip work 😉

And here’s the finished product after all the layers

日本語

個人差があるので、自分の担当するスカルプトには当てはまらないかもしれません。
また、他のリップカラーを塗る前、もしくはリップのアウトラインを描いた後にこの作業を行うことをお勧めします。この方法では、メディウムの真下にビニールのベースカラーを置くことになります。そうすれば、ベースとなるビニールカラーがメディウムの真下に来るからだ。つまり、通常ならリップワークを始める位置にあるわけです😉。

そして、すべてのレイヤーを終えた完成品がこちらです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません