翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/12/20 16:37:43

yukie37
yukie37 50 主に金融業界にて翻訳業務含む英文事務と株式調査(企業分析)に約20年間従事...
日本語

Changさん、本日はミーティングのお時間をいただきありがとうございました(
次回は1月21日(金) 13:30~14:30で会議案内を送信いたします
次回のAgendaは、来期予算の状況シェア、来期の人事方針のシェア、の大きく二本立てで考えています
もし、Changさんの方で我々と話したいAgendaがありましたら、ご連絡いただければ幸いです

よろしくお願いいたします
PS:今年は本当にお世話になりました。Changさんを見習って、私も仕事に関係する勉強は継続していきます

英語

Dear Mr. Chang,

Thank you for taking your time for the meeting today.
I will send a meeting invitation for our next meeting which is at 13:30-14:30 on Friday, 21st of January.
The agendas of the next meeting will be mainly two as follows;

1. Sharing our statement of the budget for the next FY
2. Sharing our HR policy

Kindly let me know if you have any agendas to be discussed with us.

P.S. Thank you very much for your support in this year. I will keep studying relevant knowledges about my work, as I have learned from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません