Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/11/18 17:07:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

あなたは日本に興味があるのはメッセージから伝わってきますが、私に興味があって私のことが好きなのかは私には伝わってきません。その感情なしに日本に行くから飛行機のチケット代を支払って下さいとか。それはおかしいですよね。 本当にお互い好きになり、愛しているという感情があれば、私も飛行機のチケット代を出すことは全然大丈夫です。 コロナが収束してから私があなたの国に行こうと思っていますが、それでは駄目なのですか?
あなたは私と本当に恋愛をしたいのでしょうか? 詳しく聞かせて下さい。

英語

Although I understand that you are interested in Japan, I cannot feel how you like me from your message. It is awkward as you ask to pay the expense for a ticket to Japan for you. Of course, I do pay the expense if we love each other. I think I will visit your country when the situation gets better for the pandemic, won't you agree to wait until that time?
Do you really want a romantic relationship with me? Please let me know furthermore.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません