翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/09 01:05:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ebayのメッセージの履歴を確認してみて下さい。
追跡番号を受け取ったのは21個の時計についてです。
これについては既に商品自体も到着しています。

ですが、残りの19個については追跡番号を受け取っていません。

追加の注文については、前に送ったメールの中にもあるように、
残りの時計が到着した頃に注文する予定です。

もしかすると、何か行き違いや、勘違いなどがあるかもしれません。
何かあれば遠慮なくおっしゃって下さい。

英語

Please track down and confirm the past record in the messages on eBay.
The tracking numbers are for the 21 watches. These merchandises are already here with me. But I haven't received the tracking numbers of the rest 19 watches.

As I mentioned in my previous email I will place an order for the later items after I receive the rest of the current order.

I hope nothing like misunderstanding or misplacement has happened.
What do you think might have happened? I would like to know your thoughts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先とのやり取りです。