翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/11/11 15:27:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡ありがとうございます
無事に問題は解決しました
インボイスはギフト発送でしたが商品の値段が1セント?と書いてあったのが税関で保留されたようです
申告した値段が安すぎたようです
50ドル~80ドルの間くらいで申告して頂けるとスムーズに通過すると思います
その値段なら関税がかかりません
あと素材がコットン?と書いてあったのも原因のようです。
フィギュアの素材はresin?と正確に書いた方がいいようです
関税がかからないように配慮して頂きありがとうございます
ご迷惑おかけして申し訳ございません

英語

Thank you for contacting me.
The problem was solved safely.
The invoice was for a gift, but is the price 1 cent? It says that it was held at customs.
The declared price seems to be too low.
I think it will pass smoothly if you declare between $50 and $80.
You don't have to pay customs duties at that price.
And the fact that the material is cotton? also seems to be the reason why it was written that.
It seems to be better to write exactly what the figure is made of, resin?
Thank you for your consideration to avoid customs duties.
We apologize for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません