翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/08 23:21:55

yurina8111
yurina8111 50 英国帰国子女。ワード・エクセル・パワーポイント対応可。  小学校低学...
日本語

■来月にはアルバムをリリースされますが、どのような作品に仕上がりそうでしょうか?弊社には日本だけでなく海外の方からもあなた達の作品に注目が集まっています!海外在住のファンに向けてメッセージをいただけますでしょうか。また、これからの野望をお聞かせください。
-最後まで目を通して頂き有難う御座います。これからも私達は私達らしく突っ込んでいきたいと思いますので、宜しくお願い致します。見所はたくさんある作品です。

英語

How is the album you're releasing next month going on? Our company is getting the attention not only from Japan but from other countries as well!

Would you be able to give as your message for the fans who live in other countries? Also, tell us about your ambitions for the future.

-Thank you for reading our message to the end. We are willing to keep doing things the way we are. It is such a spectacular product. Best Regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インタビュー(分かりにくい箇所は意訳でよろしくお願いいたします。)