Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/11/09 19:42:15

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

Vanessaさん、大変ご無沙汰しております
私は今年の4月に人事サービスを担当している部署に異動となりました。現在はホールディングスからグループ会社の研修を委託され、各種コースを展開・実施しています。
今日、あなたに連絡したのは、あなたがイタリアの研究所の研修について何かご存じないか聞くためです。
現在、イタリアの研究所では上司のパワハラや上司と部下の間のコミュニケーション不足が問題になっていると、日本の研究所の人から先週聞きました

英語

Dear Vanessa-san, I haven't contacted you for a long time.
I was transferred to the department in charge of personnel services in April of this year. Currently, we are entrusted with training for its group company by Holdings, and are developing and implementing various courses.
I contacted you today to ask if you know anything about the training at the Italian Institute.
Last week, I heard from staff of Japanese research institute that power harassment of bosses and lack of communication between bosses and subordinates are problems in Italian laboratory.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2018年以降やり取りが無かった方への質問メールです