翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/28 18:35:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

イベント会場に提出のため、教えて下さい。

1、プリント素材の防炎加工に関して教えて下さい。
今回使用を予定している素材は中国の防炎基準はクリアしていますか。
また、素材の詳細についてテキストベースで構わないので教えてく下さい。

2、インクについても有害でないものを使用しているかなどわかれば教えて下さい。

上記について明日午前中までに教えていただけますか。
よろしくお願いします。

英語

Please tell me as I would like to submit it to the event venue.

1. Please tell me about flameproofing the print material.
Does this material to be used this time has been checked the China's flameproof standards?
Also, please let us know the its material in details as you can use as much as the text space you need.

2. As for the ink, if you know if you use not toxic ink.

Please let us know about them by tomorrow morning.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません