Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/10/24 09:35:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 製薬関連、特に臨床試験の翻訳が得意です。よろしくお願いいたします。
日本語

絞り羽根に油染みがあります。絞りリングはスムースに周ります。

英語

The aperture blades have oil stain but the aperture ring moves smoothly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayへのレンズの出品に使用いたします。