翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/09/30 15:48:29

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

製品Aの方がBより優れているとのことですが、
セッティングにかなりの時間を要するモデルより、
あなたのセッティング経験豊富なモデルのBの方が、カスタマーに提案するのに最適だと思いますがいかがでしょうか。
そこで、私たちは4mx10mのサイズにどのように製品Bが配置されるのか、簡単に提案しなければなりません。
簡単な図面を送っていただくことは可能でしょうか。

英語

You mentioned that product A is better than product B, but I think that model B, which you have a lot of experience in setting up, is the best model to suggest to the customer, rather than the model which takes a lot of time to set up. What do you think?
So we need to suggent simply about how product B would be placed on a 4mx10m size.
Would it be possible to send us a simple drawing?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません