翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/09/27 16:57:45

eri1028
eri1028 50 はじめまして。TOEICスコアは820です。翻訳のお仕事を中心に受注したい...
日本語

あなたと同じ質問を御社の技術者からも受けております。下記にて回答しますので、確認してください。
1)弊社は、台湾から、1名の現場S/Vを派遣します。第9条の費用は、その1名の隔離費用です。もちろん、現地の協力会社の現場作業者はいます。
2)第4条にある費用は、現場においての工事費用です。
3)Remarksにある費用は、日本からS/Vを派遣する場合の追加費用です。クライアントによっては、日本からの技術者を指定する場合がありますが、その場合の追加費用のことです。

英語

We have received the same questions from the technicians from your company. I will reply as below, so please check it.
1) Our company will send one on-site S/V from Taiwan.The cost of Article 9 is the cost of isolation for one person.Of course, there are on-site workers from local partner companies.
2) The costs listed in Article 4 are construction costs at the site.
3) Remarks' cost is an additional cost for sending S/V from Japan.Depending on the client, we may designate a technician from Japan, but in that case, ian additional cost will be required.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません