翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/09/22 17:30:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

チャンさん
次回の議題はCareer Development Programの運用でお願いしたいと思います。
先日のミーティングで少しお話ししましたが、ホールディングスでは、世界の拠点にこのProgramを展開していきたいと考えています。少人数での展開となることが予測されるため、システムの整備はもちろん、シニア人材の活用も含めて体制を考えないといけません。サムスンでも同様の取り組みをしていると伺いました。国内での事例はある程度調べましたが、海外での事例も知りたいと考えています。

英語

Mr. Chan.
I would like to ask you to discuss the operation of the Career Development Program next time.
As I told you in the meeting the other day, we, Holdings, would like to expand this program to bases around the world. As it is expected to be developed by a small number of people, we must consider a system that includes not only the development of a system but also the utilization of senior human resources. I heard Samsung is doing the same. I have researched some cases in Japan, but I would like to know cases overseas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません