翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/30 20:11:42
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
よって、妹さんから申し出があり、私は、3月2日に支払ったデポジット$600-の返金を選択しました。
次に、あなたの妹さんが作ったYukiという人形を、私は6月30日に購入しました。(Yukiの注文日3月2日。Yukiの完成が6月30日でした)
しかし、完成しているにもかかわらず、3ヶ月が経った今も人形は届きませんでした。
しかし、昨日発送してくださったようです。
トレッキング番号は、「038」です。
トレッキング番号は、まだインターネットでは、郵便局の引き受け状態になっていません。
英語
For this, your younger sister told me, and I chose a refund of 600 dollars as paid on the 2nd of March.
Next, I bought a doll called “Yuki” that was created by your younger sister on the 30th of June(The date of order of Yuki: the 2nd of March, The planned completion of “Yuki” to be on the 30th of June.)
But she said that she shipped it yesterday.
The tracking number:038
The number is not still with a status of acceptance at the post office on the net.