翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/08 13:08:35

英語

15-2
If you do this, you will see both your productivity and your morale increase. To move your life ahead faster, focus on activities that you are the best at and make a point to spend more and more time just doing those things.

Just like the army advises, be all that you can be. Step back and look at your life, your environment, etc., and ask yourself if you are indeed being all you can be. Imagine if you were an eagle, but somehow you were put into a chicken's nest when you were an egg. You would grow up as a chicken, never using your special skills as an eagle.


日本語

15-2
あなたがこれを行うなら、あなたの生産性と、モラルの増加の両方を見るであろう。あなたの人生を迅速に前へ進めるために、あなたが得意とする活動に焦点を定め、それらの事だけを行うことにより多くの時間を使うようにする。

軍隊のアドバイスと同じように、あなたがなれる全ての物になりなさい。後戻りし、あなたの人生、環境などを見て、あなたは実際になれるすべてのものになっているかあなた自身に問いかける。あなたはワシであったが、なぜか卵の時に鶏の巣に置かれたと想像する。あなたは鶏として成長し、ワシとしての特別な技能を一度も使っていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”