翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/30 13:12:17
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
私たちに該当するであろう入金はMs. Sylが分かるはずです。
拒否をする合理的な理由があなた達から説明されていないのが現状です。
私たちがこれまでに説明している通り、センダーバンカーから送金スリップを待っていると時間が掛かるのでMs. Sylから問題の無い範囲での報告をお願いしているのです。
他のレシーバーは協力して最終Tranceまで進めています。
取引はお互いの信頼によって進むことをあなたは理解しておいてください。
英語
Ms Syl must know that depositing money is applicable for us.
We never had a reasonable explanation from you to refuse it.
As for our given explanation, it takes time if we wait for the remittance slip from the banker, we are asking Ms Syl to report as much as she can.
Other receivers are proceeding to the final Trance with their cooperation.
Be sure to know what the transaction will proceed by trusting each other.